Könyvek erdeje

Ha eltévedtél a könyvek rengetegében, akkor segítek benne eligazodni.
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nagyító alatt. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nagyító alatt. Összes bejegyzés megjelenítése

2012. október 9., kedd

Nagyító alatt (6.): E-könyvek és lelőhelyeik a hazai könyvpiacon

Már érik bennem egy ideje, hogy írni szeretnék róla, de úgy érzem, hogy most van itt igazán az ideje a témának. Miért érzem ezt? Mert egyre több kiadó vállalkozik rá, hogy a hagyományos kiadványok mellett elektronikus könyveket is megjelentet.
Még mielőtt valaki úgy gondolná kijelentem, hogy ez nem egy papír könyv kontra e-book bejegyzés. Tőlem ilyet aztán végképp nem fogtok olvasni, mert én mindkettőt szeretem. A papír könyv ugyan még mindig papír könyv, de a technika fejlődik és miért ne használnánk ki az általa nyújtott előnyöket.
De vissza a kezdeti témához: e-könyvek megjelenése. Némi részrehajlással persze és nem a teljesség igényével (mert én ezeket a könyveket szeretem).

Mindenképp az Agave Könyvek kiadóval kezdem, akik az engem érdeklő könyveket megjelentető kiadók közül elsőként jelentkeztek meg e-könyvvel a hazai piacon. A kezdeti lelkesedésem a megjelent e-könyvek iránt sajnos hamar lecsitult, mert csak néhány művet  kínáltak ilyen módon és az áruk is (1.990,- Ft/db) közelített a hagyományos könyvek kedvezményesen (kb. 25% kedvezménnyel) beszerezhető árához. Akkor pedig inkább a papír. A kezdeményezést ettől függetlenül értékelem és remélem, hogy nem állt le ezzel a tevékenységével a kiadó. A megjelent e-könyvek e-pub és prc formátumban érhetők el. A kiadó kínálata megtekinthető és megvásárolható az agaveboltban.


Az Ad Astra nem csak azzal robbant be a köztudatba, hogy nagyon egyedi könyveket hozott el a hazai olvasók részére, hanem azzal is, hogy ezen kiadványok (egy kivételével) kaphatók e-könyv formátumban is. E-könyveik ára teljesen elfogadható, 1.500,- Ft/db áron megvásárolhatók a kiadótól vagy akár a blogokon kirakott miniboltokon keresztül. A kiadó két formátumban (epub és prc) kínálja olvasóinak a könyveket. A személyes fiókban mindig a legfrissebb, javított verzió érhető el és korlátlan mennyiségben letölthető a megvásárolt példány. Nem kell tehát izgulnunk azon, hogy megsérült a fájl és nem tudjuk elolvasni a könyvet. Csak ismételten le kell tölteni és már olvasható. A fájlok másolhatók, de személyes vízjelet tartalmaznak.
A kiadó kínálata megtekinthető és megvásárolható a webáruházban.
Mindenképp elismerést érdemel az a munka és kitartás, amit az Ad Astra felvállalt az e-könyvek megjelentetésével kapcsolatban. Véleményem szerint igazán úttörő munkát végzett.


Legnagyobb örömömre október elején egy másik kedvenc kiadóm, a Delta Vision is megjelent az elektronikus könyvek piacán. A kiadó e-könyv kínálata hetente fog frissülni. Régi kedvenceink és új megjelenések is szerepelnek a kínálatban. Az elektronikus kiadványaik ára több, mint baráti, mert bevezető áron mindössze 999,- Ft/ db áron juthatunk olvasnivalóhoz. (Én már be is vásároltam belőlük.)
Az elérhető formátum ebben az esetben is kétféle: epub és mobi. A személyes fiók szintén a legfrissebb példányokat tartalmazza és szintén korlátlanul letölthető. A fájlok ebben az esetben is puha DRM-mel ellátottak, azaz másolhatók, de személyes vízjelet tartalmaznak. Az illegális oldalakra feltöltött példányok eredeti tulajdonosai felkutathatók.
A kiadó kínálata megtekinthető és megvásárolható a webáruházban.
Személyes megjegyzés: külön örülök Gaura Ágnes Vámpírok múzsája című írásának.

Nem hagyhatom ki a felsorolásból, de a nyomtatott és az e-könyvek ára miatt mindenképpen a felsorolás végére kerülnek az Ulpius-ház Kiadó elektronikus könyvei. Elektronikus kiadványaik 499,- Ft és 2.999,- Ft közötti áron mozognak (az előbbiek a magyar szerzők könyvei, az utóbbi kategóriába természetesen a legújabb divatkönyvük tartozik). Állítólag szeptember közepén még olcsóbbak is lettek az e-könyv áraik (mintha én is drágább, a papírkönyvekével közel azonos áru e-könyvekre emlékeztem volna korábbról). Szóval örüljünk neki, hogy olcsóbb lett, de...
A kiadó könyveit a Bookandwalk.hu és a Shopline.hu oldalakon találtam meg leghamarabb. Bevallom, hogy a kiadó e-könyveinek megvásárlására - az áraik ellenére is - mindössze egyetlen egy dolog ösztönözne, mégpedig az, hogy az e-book olvasón nem látszik a könyv borítója. Nyugodtan emberek közé lehet merészkedni a könyvvel és senki nem fog furán nézni rád.

Ha már Book and walk, akkor kiemelném, hogy itt kiadónként is válogathatunk az e-könyvek között. Személyes kedvencemként kiemelném az Aba Kiadó által felkarolt elsőkönyves író, Trux Béla A templomos lovag című könyvét, amely mindössze 1.499,- Ft-ért vásárolható meg az oldalon. Az érdeklődők azonban sok ingyenesen letölthető, magánkiadásban megjelent könyvet is találhatnak az oldalon.
A magánkiadások miatt meg kell említenem a Publio Könyváruházat is. Itt fedeztem fel Ta-mia Sansa Forradások című könyvének elektronikus változatát nagyon baráti áron. Felfigyeltem még pár könyvre, köztük Anne Wood Félhomály című írására, valamint szakmabeliként Havas Henrik A Bős-Nagymaros dosszié című könyvecskére. Véleményem szerint ezen az oldalon is érdemes szétnézni.

A Shopline.hu oldalon is felfedeztem az e-könyvek kínálatát. Segítséget jelent, hogy műfaj szerint is csoportosításra kerültek a könyvek. Le is csaptam erre a lehetőségre és elsőként a szórakoztató irodalom alá sorolt könyvekkel kezdtem a vizsgálódást. Itt is akadtam számomra kedves meglepetésekre. Laini Taylor Füst és csont leánya című könyvére 2.190,- Ft-ért (ez sem éppen a legolcsóbb), Szergej Lukjanyenko Világok őre és Őrök világa című könyveire akadtam rá 2.390,- Ft-ért (hűha, ennyiért már tényleg lehet papír könyvet is venni). Rábukkantam Harison Fawcett (Fonyódi Tibor) és Anthony Sheenard (Szélesi Sándor) több művére is elektronikus formában és az áruk is barátságos, átlagban 970,- Ft-ért kínálja a kiadványokat az oldal. (Update: A sors fintora, hogy 1 nappal a bejegyzés megírását követően már 1.290,- Ft az e-könyvek ára.)

Legnagyobb örömömre egyre inkább bővül az elektronikus könyvek kínálata. Az árak is kezdenek a szerintem elfogadható felé közeledni, de azért találhatunk köztük a papírkönyvekével vetekedő áru kiadványokat. Remélem, hogy akit érdekel az e-könyvek témája és olvasása, azoknak tudtam segíteni a választásban. 

2012. szeptember 18., kedd

Nagyító alatt (5.): London másik arca

London. Egy olyan város, amely több író fantáziáját is megihlette. Számtalan történet van, amely ebben a városban játszódik. Úgy néz ki, hogy a valóság mégsem elég. Több író is kigondolt magának egy másik Londont, egy hasonló, de mégis teljesen más világot. Van, aki a föld alá, van aki csak másik síkra helyezte. Biztosan nem olvastam mindegyiket az ilyen regények közül, de amelyek eszembe jutottak, azokat összegyűjtöttem ebbe a posztba. Merüljünk alá ezekben a nem létező városokban. :)


Neil Gaiman: Sosehol
Abban gondolom teljesen egyetértünk, hogy Gaiman stílusa igazán egyedi. Ebben a könyvében a Fenti London mellett létezik egy Lenti London, ami nem más, mint az elveszett idők, az elveszett helyek és az elveszett emberek bizarr világa. Csatornák és metróalagutak világába követjük a főhőst és fedezzük fel Londonnak ezt a másik, Gaiman fejéből kipattant arcát. 
Nekem személy szerint ez a legkedvesebb Gaiman könyvem.


Tom Becker: Darkside sorozat (Ne kapcsold le a lámpát, Vérvonal)

Az előzőleg említett regénnyel ellentétben itt nem fent és lent van, hanem sötét és fény. Azaz a mindennapi emberek által ismert, valós London neve Lightside és az elrejtett, sötét, gonosz oldal, pedig Darkside. Vicces, hogy a megközelítés itt is csatornákon, metróalagutakon keresztül a legegyszerűbb, de mégsem egymás alatt, hanem inkább egymás mellett helyezkedik el a város két arca. Az átjárás is korlátozott, mert nem mindenki bírja az ellentétes városrészben járkálást huzamosabb ideig. Darkside leválasztására Lightsidetól Hasfelmetsző Jack idejében került sor. A technikai szint is ebben a korszakban ragadt. Az uralkodás és a város irányítása sem hárult másra, mint magára Hasfelmetsző Jackre, napjainkban pedig az utódaira. Érdekesen hangzik? Az bizony. Érdemes elolvasni. Kár, hogy az eredeti nyelven eddig megjelent hat részből csak kettőt adtak ki magyarul. Ifjúsági regény, de akár felnőttek számára is élvezetes olvasmány.


J.K. Rowling: Harry Potter regények
Talán ezt a világot kell a legkevésbé bemutatnom, hiszen sokan olvasták a könyvet, látták a filmet és szerintem mindenki emlékszik a Foltozott üst hátsó udvarából nyíló átjáróra, amely az Abszol útra vezet vagy a 9 és 3/4-ik vágányra, ahol át lehet jutni a Roxfort Expressz peronjára. De megemlíthetném a Főnix rendjének hadiszállását is, amely a 13-as házszám mögött rejtőzik és a muglik nem is sejtik, hogy létezik ott egy lakás. Szóval ez is egy London mögötti London, megint másként.


Ben Aaronovich: Peter Grant-sorozat (London folyói)
Peter Grant a színes bőrű konstábler már két éve dolgozik a londoni rendőrség kötelékében, amikor is egy nyomozás alkalmával találkozik egy szemtanúval, aki történetesen halott. A kísértetvadászat eredménye: papírtologatás helyett Anglia utolsó varázslója, Nightingale felügyelő a varázslótanoncának szegődik el és vele együtt próbálja felderíteni azokat a mágikus eseteket, amelyekről az átlag londoninak még csak sejtése sem lehet - aki pedig tisztában van a helyzettel, nem szívesen beszél róla.
Ebben a világban a mágiát tanulni kell, keményen meg kell érte küzdeni, és bár sok mindent sikerült megtudni a sorozat első kötetéből, de biztos vagyok benne, hogy London nem fedte még fel az összes titkát. Krimi és misztikum kedvelőknek ajánlott.


Cassandra Clare: Pokoli szerkezetek trilógia (Az angyal, A herceg, A hercegnő)
Az árnyvadászok Végzet ereklyéi sorozatból megismert, a hétköznapi emberek előtt rejtve maradt világa, a történet ezúttal azonban a Viktoriánus kori Londonban játszódik. Az árnyvadászok titokban végzik munkájukat, azaz védelmezik az emberiséget a démonoktól, illetve néhány esetben az alvilágiaktól is. Gázlámpák, démonok, alvilágiak, árnyvadászok, dacos, de eltökélt fiatalok, nagy csaták és életre szóló szerelmek. London ebben a sorozatban is varázslatos, a Viktoriánus kor hangulata olyan átható, hogy úgy éreztem magam is ott sétálok vagy éppen kocsikázok füstös levegőjű utcáin. A YA fantasy történeteket kedvelőknek kifejezetten ajánlott.


China Miéville: Kraken
A Londoni Természettudományi Múzeumból ellopják az eddigi legnagyobb az Architeuthis dux névre hallgató, preparált polipot, a londoni rendőrség speciális részlege pedig a megmagyarázhatatlan rejtély nyomába ered. Egy olyan London utcáin kóborlunk és menekülünk, amelynek küszöbén már ott áll az apokalipszis (nem is egy), ahol a polip akár istenség is lehet és külön vallást tudhat magáénak (és mellette még sok minden más is), ahol a tengernek nagykövetsége van, ahol ráakadhatunk a London kőre, a város dobogó szívére, és a hozzá hű jósokra, ahol a múzeumok emléktárgyait az emlékezet angyalai őrzik, ahol különleges gengszterek vívják egymással a csatájukat és ahol a famulusok jól szervezett sztrájkba kezdtek. Egyszerre szürreális és fantasztikus, sokszínű és hihetetlen az, ami ennek a regénynek az oldalain szerepel, az urban fantasy (és még sok más műfaj) angol fenegyereke pedig megmutatja, hogy minként is értelmezi ő a mágikus London fogalmát. Készülj fel egy őrülten zseniális és egy zseniálisan őrült történetre, kövesd végig Billyt a rejtély megoldásában, és egy olyan London fog megelevenedni a szemeid előtt, amilyet még biztosan nem láttál.


Vannak más városok is, amelyek megihlették az írókat. Az egyik ilyen pl. Budapest. Nem véletlen, hogy ebben az esetben magyar írók kaptak ihletet (Szélesi Sándor, Csepregi Tamás). Kicsit később talán Budapest másik arcát is feltárom egy bejegyzésben. :)

2012. július 19., csütörtök

Nagyító alatt (4.): Peter S. Beagle életműve II. rész


Sokkal könnyebb a fennmaradt három kötetről véleményt formálnom, mint az előző részben részletezett művekről. Két okból is. Az egyik, hogy ezek a kötetek a kedvenceim, illetve nem olyan rég olvastam őket és így jobban emlékszem még a történetekre és a benyomásokra.

Tamsin története
Eredeti cím: Tamsin
Kiadás: 2006.
Kiadó: Delta Vision
Terjedelem: 362 oldal
Fordító: Kleinheincz Csilla
Műfaj: regény
Értékelésem: 8 pont
Miről szól: Jenny a családjával együtt Amerikából Angliába költözik. A nagyvárosi lány hirtelen Anglia vidéki részén, egy majorban találja magát. Kezdetben nem találja a helyét, aztán felfedezi a vidéki élet csodáit, a birtokhoz kapcsolódó történeteket és az angliai mondák és mesék világát. Találkozik Tamsinnal és lassan feltárul a szemünk előtt egy másik világ.

Saját véleményem a könyvről: Beagle történetei mindig elvarázsolnak. Ennek ellenére csak időnként fogyasztom az írásait, mert komótos, lassú történetvezetéséhez idő és megfelelő hangulat kell. A mondatai és a mondanivalója azonban mindig gyönyörűek és mindig elrepítenek egy másik világba. Egy olyan világba, ami határos a miénkkel, csak át kell nézni a függönyön túlra, fel kell idézni a régi, már elfeledett mondákat, lényeket és újra megelevenedik minden és újra részesei lehetünk a mítoszoknak.
Mi az, amit ebben a könyvben kapunk? Egy lány útkeresése, amely során megtalálja saját magát, a helyét az új családjában és az életben. Végigkövetjük egy háromszáz éves szerelmi háromszög történetét. Látjuk megelevenedni a kelta mitológiát: találkozhatunk házimanókkal, boggartokkal, a pukkával, a bakficcal, a tölgymanókkal, a Fekete Kutyával, Bodza Anyóval és megtudjuk, hogy mi az a Vad Hajsza.


Az utolsó egyszarvú

Eredeti cím:
The last Unicorn
Kiadás: 2004.
Kiadó: Ciceró Könyvstúdió
Terjedelem: 280 oldal
Fordító: Ormai Rita
Műfaj: regény
Értékelésem: 10 pont
Miről szól: Az erdejében élő egyszarvú ráébred, hogy ő az utolsó a fajtájából. Elindul megkeresni társait, akiket a Vörös Bika űzött maga előtt a tengerhez. Útközben különös kalandokat él át és különös útitársakra tesz szert.

Saját véleményem a könyvről: Igazi tündérmesét olvashat az, aki belekezd ebben a történetbe. Az unicornis, mint a tisztaság megfelelője szembe kerül a gonosszal, aki már elvesztette minden hitét és kiábrándul mindenből. A jó és a rossz örök párharca, segítőkkel mindkét oldalon, átkok és hercegek. Mindez egyedi és gyönyörű stílusban. A történet hol szívfájdítóan gyönyörű, hol pedig kellemesen kacagtató, hol pedig kellően izgalmas ahhoz, hogy végig fenntartsa az érdeklődést. Kedvenc szereplő Schmendrick, a kétbalkezes varázsló, akinek nincs olyan varázslata, ami úgy sikerülne, ahogy szerette volna. A kedvencem, amikor fogságba esik és a szabaduló varázslatának eredménye, hogy a fa, amelyhez hozzákötözték, beleszeret. Sok más kellemetlen és kacagtató helyzetbe kerül még a varázslatai miatt. Viszont a szíve tiszta és végig segíti az egyszarvút a küldetése során.
Mindenkinek ajánlom, aki meg szeretne ismerkedni a fantasy műfaj igazi klasszikusaival, aki csodálatos történetet akar olvasni, aki igazán ki akar kapcsolódni.
  
Eredeti cím: nincs
Kiadás: 2007.
Kiadó: Delta Vision
Terjedelem: 442 oldal
Fordító: Kleinheincz Csilla
Műfaj: novella válogatás
Értékelésem: 9 pont
A könyv érdekessége: Ez a novelláskötet tartalmazza Az utolsó egyszarvú folytatását is, aminek a megírásáról a szerző nagyon sokáig hallani sem akart. A másik érdekessége ennek a kötetnek, hogy ebben a formában sehol máshol nem jelent meg, csak Magyarországon. Úgy is lehet mondani, hogy világpremiernek számító válogatásról van szó. Minden novella előtt található egy kis bevezető, amelyben az író a történet keletkezésének körülményeit, a novellához fűződő emlékeit, érzéseit tárja elénk.

Saját véleményem a könyvről: Novelláskötetet értékelni soha nem egyszerű eset. Valahogy a novellákkal lassabban haladok, mint a regényekkel. A Sóbor és más titkok fejezet volt az a rész, ahol tetszésemet elnyerő és kevésbé elnyerő írásokat is olvashattam. Nagyon tetszettek a Jer, Halál úrnő!, A nága, a Sóbor és a Telefon című írások. Mindegyikben volt valami, ami megfogott. A Jer, Halál úrnő! egy olyan témát feszeget, amelyen a legtöbb ember már elgondolkozott. Hogy néz ki a halál? Mi van, ha nem is olyan, amilyennek elképzeltük? A nága az indiai mitológiák világába repít minket. Teljesen belemerülve olvastam a történetet. A Sóbor olvasása közben akaratlanul is eszembe jutott H.C.Andersen és híres meséje. A kedvencem a kötetből a Két szív, ami Az utolsó egyszarvú folytatása. Egyszerűen imádtam minden szavát! Nem gondoltam volna, de visszahozta azt a hangulatot, amit az előzményként megírt regény olvasása közben éreztem. A Farrell történetek mindegyike tetszett. Még akkor is, ha az egymástól nagyon eltérő korszakokban, időpontokban keletkeztek. A Mesék című fejezet közvetlenül a Két szív története után következik a kedvencek listámon. A Négy fabula valami fantasztikus válogatás. A szónoki képességet bevető moly, a népének jobbat akaró, hiszékeny, de mégis eredményes strucc, az isteni magaslatokat kereső polip és a dínó, akinek gondot jelentenek a hosszú szavak. Igazi, tanulságos, cinikus, mégis mondanivalóval teli állatmesék. Még többet! Egy egész kötetre valót! Ez a kötet is ugyanolyan gyönyörű, mint a kiadó gondozásában megjelent többi Beagle könyv. Nagyon egyedi és csodaszép stílust választottak az életműsorozathoz.

Az életmű ismertető I. részét itt olvashatjátok.

Olvasási sorrend:

Az eddig megjelent Beagle kötetek inkább különálló, egyedi történetek. Néhány novella esetében nem hátrány, ha ismerjük az előzmény történetet, de ennek hiányában önállóan is élvezhető olvasási élményt nyújtanak a művek.

Önálló kötetek, művek:
- Tamsin története
- Egy csendes zug
- A fogadós éneke
- Az utolsó egyszarú

Előzmény ismerete előny, de nem feltétel:
- A karakoszki varázsló kötetben található Lal és Szoukian novella, amelynek előzménye A fogadós éneke történet. A kötetben található többi novella nem kapcsolódik az író más műveihez.
- A Tükörbirodalmak kötetben olvasható Két szív című novella, Az utolsó egyszarvú című regény folytatása. A kötetben található többi novella (még) nem kapcsolódik az író más műveihez.

Az előzőekben leírtaktól függetlenül úgy gondolom, hogy bármelyik Beagle kötet akad az olvasó kezébe, annak az elolvasása csak maradandó élményt nyújthat.

Borítómustra:
Egy kis válogatás a külföldi megjelenések borítóiból. Van köztük jó pár szépséges, de azért az én szívem továbbra is a Sánta Kira által rajzolt, magyar borítók felé húz. De hallgattassák (illetve láttassák) meg a másik fél is. :)

The Innskeeper's sond - A fogadós éneke


Giant Bones - A karakoszki varázsló

A Fine and Private Place - Egy csendes zug


Tamsin - Tamsin története


The Last Unicorn - Az utolsó egyszarvú



Mirror Kingdoms - Tükörbirodalmak
(megjegyzés: a külföldi és a magyar kiadás tartalmilag nem egyezik meg)


2012. május 23., szerda

Nagyító alatt (3.): Az Ad Astra Kiadó bemutatkozása

Az elmúlt hetekben, hónapokban sokan számoltak be arról, hogy a magyar könyvpiacon új kiadó fog megjelenni. Majd azt is hatalmas ujjongás fogadta, amikor kiderült, hogy mely könyvekkel fog ez a kiadó debütálni. Könyveiket a Könyvfesztiválra ígérték és ígéretüket tartották is. Természetesen az Ad Astra Kiadóról van szó.
Több blogger is megemlítette a bejegyzéseiben a kiadó könyveit, mint várólistán vagy kívánságlistán szereplő köteteket, illetve az olvasást követően értékelést is írt a művekről. 
Most egy rendhagyó bejegyzésre készülök: összefoglalom a véleményem az Ad Astra Kiadó indulásáról. Arról, hogyan jelent meg és teljesített eddig a kiadó, illetve milyen a könyveik fogadtatása a hazai olvasóközönség körében. A téma nem könnyű, de nézzük, hogy mire jutok vele.
Kezdem azzal, hogy a kiadó elképesztően jól megragadta a mai technika kínálta lehetőségeket. Először a SFmag oldalán megjelenő cikkben olvashattunk arról, hogy új sci-fi és fantasy kiadó fogja megkezdeni a tevékenységét, majd megtudtuk a nevét is. Ad Astra. Már elsőre megtetszett. Hangzatos, amolyan fülbe mászó, könnyen megjegyezhető és sokatmondó. Kis idő elteltével a kiadó megjelent a facebookon is. Mindig csepegtetett valami új infót, megosztott kulisszatitkokat, ezzel is folyamatosan fenntartva az érdeklődést. Amikor elkezdtek szállingózni a Könyvfesztiválra megjelenő könyvek címei, tartalmai, illetve borítói, akkor pedig már teljesen feszült volt a hangulat. A kiadó rendesen beoltotta az olvasókat.
A fantasztikus pr tevékenység mellett, az akkor még csak kiadásra tervezett könyvek is tovább csigázták az olvasók fantáziáját. Van akiét azért, mert külföldi véleményekből már egyébként is tudta, hogy mire számítson és az eredeti nyelvű vásárlástól állt el a hazai megjelenés miatt, van akiét pedig azért, mert teljesen új, a hazai piacon eddig még ismeretlen szerzőket és stílusokat vonultatott fel a kiadó. Bevallom, hogy én az utóbbiak közé tartoztam.
Nagy újdonság volt, amikor az Ad Astra Kiadó, a www.moly.hu oldal lehetőségeit felhasználva, közvetlenül szólt az olvasókhoz, illetve szervezett eseményeket.
Ennél nagyobb megepetést már csak azzal keltettek, hogy négy megjelenő könyvük közül hármat e-bookban is kínáltak, teljesen jutányos áron. Sok olvasót sikerült ezzel magukhoz édesgetniük.
Mi is volt a kínálat, amit már annyit emlegettem? (A hivatkozásokkal a könyvekről írt értékeléseim érhetők el.) 
Egy különleges urban fantasy, amely alternatív világú Johannesburgban játszódik. A történet egy Dél-Afrikai írónő, Lauren Beukes tollából származó Zoo City. A könyv helyszíne nagyon egzotikus, igazán érdekes, mert nem a szokványos urban fantasy helyszínek egyike. Maga a történet sem a műfaj erotikával túlfűtött köteteihez hasonlít. Akkor már inkább a krimit rendelném mellé testvér műfajként. Aki még nem olvasta és bele akar kezdeni, az az olvasó egy különleges mágiával átitatott, nem túl erős krimiszállal megtűzdelt történetre számítson.
A következő kötet egy vérbeli, a Marson játszódó sci-fi, elsősorban a műfaj rajongóinak. A történet elgondolkodtató, összetett és nem éppen strandra való olvasmány a nehézségét tekintve. Szerzője egy finn író, Hannu Rajaniemi, aki a matematika és a húrelmélet világában is otthonosan mozog. Sem a gondolkodása, sem a könyve története nem követhető odafigyelés nélkül. De nagyon megéri odafigyelni a cselekményekre, mert A kvantumtolvaj kifejezetten jó és eredeti könyv. Jó hír, hogy folytatása is lesz.
A harmadik kötet egy műfaját tekintve (biopunk) eddig egyedinek számító regény, amely egy könnyen bekövetkezhető jövőt tár elénk. A helyszín ezúttal is egzotikus, mert Thaiföldön járunk. A regény képi megjelenítése nagyon filmszerű, a történet nagyon összetett. Eléggé az események közepébe vágunk a könyv elején és csak lassan tisztul  le, hogy ki kivel is van és mi is az egész. Jellemzője még, hogy a szereplők életszerűek, de az író nem törekszik arra, hogy meg is kedveltesse velünk valamelyiküket. Egyszerűen csak élnek ebben a jövőbeli világban és teszik a dolgukat. Az olvasó pedig próbálja felfogni azt a rengeteg mindent, amit az író eléje tár. Összességében elmondható, hogy a Paolo Bacigalupi által írt történet, A felhúzhatós lány nagyon is valós problémákat feszeget egy különleges köntösbe bújtatva.
A negyedik meglepetés egy orosz népmesébe oltott, XX. század eleji orosz valóságot elénk táró, egyszerre kegyetlen és mesés történet. Ebben a kötetben kivételesen nem a jövőben, hanem a XX. század elején járunk, a helyszín Szentpétervár. Szintén egy nagyon összetett regényről van szó, amelynek mondatai különlegesek és gyönyörűek. A történet maga inkább sötét és kegyetlen. Olyan, amilyen az élet is volt akkoriban, vagy akár most. A párkapcsolat is fontos szerepet kap. Gyakorlatilag az egész történet egy párkapcsolat buktatóit tárja elénk, a felek egymáshoz való viszonyát, illetve annak változását, állomásait. Catherynne M. Valente Marija Morevna és a Halhatatlan című regénye igazi különlegesség, de szintén nem egy egyszerű olvasmány.

Végeredmény? Négy, hazánkban eddig ismeretlen író, négy, nagyon különleges és színvonalas regénye, amelyet az eddigi értékelések alapján imádnak az olvasók. Nem valószínű, hogy mindenki ennyire szeretni fogja ezeket a regényeket, mint az eddigi olvasók, mert mindhez kell egy hangulat, illetve a műfaj iránti elkötelezettség. Aki érdeklődik a műfaj irán, azok számára mindenképp ajánlott az olvasás, csalódni nem fog egyikben sem.

Mi az összefoglaló véleményem? Az Ad Astra Kiadó olyat kínált a hazai olvasóknak, amelyet nem lehetett nem észrevenni. Fantasztikus beharangozás és feszültség keltés a megjelenések előtt, színvonalas, érdekes történetek, tetszetős és igényes kiadványok. Olvastam mind a négy könyvet és tetszett mindegyik, mert egyediek a történetek.
Csak pár kívánságom maradt a végére:
  • A kiadótól az kérem, hogy tartsa meg ezt kezdő lendületet és örvendeztesse meg a magyar olvasókat még sok, hasonlóan színvonalas és érdekes kiadvánnyal.
  • A leendő olvasóktól azt kérem, hogy vegyék és olvassák a kiadó könyveit, mert ezek a kötetek nagyon megérdemlik a lelkes olvasókat.






2012. május 16., szerda

Nagyító alatt (2.): Magyar írók és a vámpírok

Nem olyan régen jelent meg és csak pár nappal ezelőtt fejeztem be Gaura Ágnes Vámpírok múzsája című könyvét. Ez adta az apropót ennek a bejegyzésnek a megírására.
Bár a magyar regényekben néha feltűnnek a vámpírok, illetve a vámpírregényekben többször feltűnik Magyarország, de a magyar szerzők vámpíros történetei nem túl gyakoriak. Összegyűjtöttem ezeket a könyveket (nem valószínű, hogy a teljesség igényével) és utánajártam a fogadtatásuknak.
A bejegyzés szlogenje akár az is lehetne, mint a már említett regény fülszövegének utolsó mondata: "Magyar nyakba, magyar szemfog!" Nézzük, hogy milyen vámpíros történetek születtek magyar szerzők tollaiból.
Az alábbi sorrend nem a tetszés szerinti helyezéseket jelenti, megjelenésük sorrendjében vettem sorra a kiadványokat.

1. Szécsi Noémi: Finnugor vámpír

Ahogy maga az író is írta: "2000-ben, helsinki ösztöndíjam első hónapjaiban szakdolgozatírás helyett egy vámpírtörténet szövögetésével töltöttem a finn tél kurta nappalait és hosszú éjszakáit. Ez volt első írásművem, és akárcsak a történet főhőse, én is azt reméltem, hogy rögtön fölfedez majd magának az irodalmi élet."
Kiadó: József Attila Kör
Kiadás éve: 2002.
Terjedelem: 196 oldal
Ár: nem sikerült felkutatni
Az irodalmi élet pedig felfedezte, mert a tavalyi évben már második alkalommal jelent meg a szakdolgozatírás helyett elkészült, először forgatókönyvként, majd regényként létező írás, illetve azóta az írónő több kiadott történettel is büszkélkedhet. Most azonban ezt a vámpíros sztorit fogjuk boncolgatni.
Kiadó: Európa
Kiadás éve: 2011.
Terjedelem: 252 oldal
Ár: 2.900,- Ft
A történet főhőse Jerne, illetve a patinás budapesti vámpírdinasztiából származó örökifjú nagymama. A helyszín pedig Budapest és a magyar valóság. Jerne taníttatására Angliában került sor, tanulmányait befejezve pedig visszatér Magyarországra. A nagymama pedig híresebbnél-híresebb emberek szerelmét mondhatja magáénak. Dolgozniuk ugyan nem kellene, de Jerne tapasztalatszerzés miatt elvállal lehetetlenebbnél lehetetlenebb munkákat.
A történet elején Jerne még él, mert vámpírrá válni ebben a történetben is kell. Mindkét főszereplő stílusa jól sikerült, de a nagymama az igazán fergeteges jelenség a könyvben. Teljesen véletlenül került a kezembe a könyv. Beleolvastam és az első negyven oldal annyira lenyűgözött, hogy végig is olvastam az egészet. Nem bántam meg, sőt örülök neki, hogy olvashattam. Egyedi élmény volt. Véleményem szerint a történet első fele nagyon jól sikerült, a második fele már némiképp döcögősebb és elvontabb, de olvasni mindenképpen megéri. Magyar vámpírsztori viccesen és irónikusan. Friss vért hozott a hazai megjelenések közé.

2. Loranys Creighton: Holdfény a város felett

Kiadó: Novum Verlag
Kiadás éve: 2009.
Terjedelem: 516 oldal
Ár: 4.990,- Ft
Bár az írói álnévből nem tűnik ki, de az írónő szintén magyar származású. Fiatalon (nagyon fiatalon) írta ezt a történetet. A könyv megjelenése sem magyar, hanem egy osztrák kiadónak köszönhető. A kis példányszámban megjelent történet költségei azonban magasra nőttek és ez a kötet árán is meglátszott. 
Az is nagy hátrányt jelentett, hogy nem igazán jelent meg a könyv a hazai könyvesboltok polcain. Annak idején leginkább csak a Bookline oldalán találkoztam a kötet megvásárolható példányaival. Aztán persze a világhálón feltűnt a nem legális, elektronikus verzió is. Sokan leginkább csak így jutottak a történet közelébe.
A történettel szemben a legtöbb kritika azt fogalmazta meg, hogy nem volt egészen eredeti. A hősnő és a vámpír kapcsolata, valamint a történések jelentős része már ismerős volt más, magyarul is megjelent (és nagy valószínűséggel az írónő által is olvasott) történetekből. A világ, ami a lapokon megjelenik hemzseg a természetfeletti lényektől. A főszereplő hölgy anyai ágon örökölte különleges képességét. A város fölött vámpírúr uralkodik, aki természetesen szemet vet az egyébként kellemes kinézetű és eléggé harcias természetű hősnőre. Ismerős ugye?
A szereplők külföldi nevek alatt élnek a lapokon és a történet sem hazánkban játszódik. Másfél évvel ezelőtt olvastam, de néhány történésen és a megmaradt benyomásaimon kívül már nem tudnék mást felidézni az olvasottakkal kapcsolatban. Úgy is mondhatnám, hogy nem hagyott bennem túl mély nyomokat a történet. Amikor olvastam, akkor viszont eléggé lekötött a cselekmény. Többek véleménye is az volt, hogy több erediséggel, egyedi ötletek megfogalmazásával és némi fejlődéssel maradandót is tudna alkotni az írónő. Egyelőre más megjelent könyvről még nem tudok, de ha lesz, akkor tervezem elolvasni azt is.

3. Fejős Éva: Holtodiglan

Kiadó: Ulpius-ház
Kiadás éve: 2011.
Terjedelem: 48 oldal
Ár: ajándék könyv
Az írónő könyvei elég vegyes fogadtatásban szoktak részesülni. Sokan szeretik és sokan nem az írásait. Szimpatizánsi körömben inkább az utóbbiak véleményével szoktam összetalálkozni. Töredelmesen bevallom, hogy még nem olvastam egy könyvet sem az írónőtől, ezért a következő sorokban nem is a saját, hanem inkább a többi olvasó éleményét fogom megfogalmazni.
A könyvet az írónő többi írását is megjelentető Ulpius-ház Kiadó adta ki. Önálló kötetként kereskedelmi forgalomban nem is volt kapható. Korlátozott példányszámban állt rendelkezésre és csak egy meghatározott időszakban járt a kiadótól rendelt Fejős Éva könyvek mellé ajándékként.
Az értékelésekben a legtöbbet felbukkanó mondat a következő volt: "Ez meg most mi akart lenni?!" A vélemények alapján a történet rövid (bár egyesek szerint ez inkább előny, mint hátrány), kidolgozatlan, hiteltelen és a történetvezetése is kiszámítható.
Mint írtam, én még nem olvastam az írónő könyveit, de nem is igazán tartom az én stílusomnak az írásait, ezért valószínűleg továbbra is kihagyom. Mindenki döntse el saját maga, hogy el akarja-e olvasni ezt az írást.

4. Gaura Ágnes: Vámpírok múzsája

A Borbíró Bori főszereplésével megírt történet már a cím és a fülszöveg alapján is megfogott. Szerencsémre a megjelenést követően rövid időn belül olvashattam a történetet, amelyet egyáltalán nem bántam meg. Nem olvasták még túl sokan a könyvet, így ebben az esetben csak a saját véleményem tudom megfogalmazni. Remélem, hogy ez később még változni fog és sokan fogják olvasni a könyvet. A részletes  véleményem itt olvasható, most csak a lényeget fogom kiemelni.
Kiadó: Delta Vision
Kiadás éve: 2012.
Terjedelem: 472 oldal
Ár: 2.990,- Ft
Az írónőről annyit sikerült kiderítenem, hogy a SFmag által tavaly első alkalommal meghirdetett Fantasztikus Kéziratok Éjszakáján tűnt fel regényével és második helyezést ért el. Az egyelőre kétkötetes sorozat első része jelent most meg, de még az idén várható a második kötet is.
A sztori nagyon sok egyedi elgondolást tartalmaz, ugyanakkor kifejezetten jó és stabil alapot adnak a történetnek és elengedhetetlen részei a cselekménynek az igazi magyar elemek és jellegzetességek. Van ahol csak kifigurázza az írónő a politikai helyzetet, a tudományos életet és a pályázatok útvesztőit és van ahol a magyar mondavilág hitelesen elevenedik meg a lapokon. A szereplők a legtöbb esetben magyar névre hallgatnak és a történet is zömében Budapest (igaz, hogy egy másik, az alternatív világban létező Budapest) területén játszódik. Az írónő által megformál szereplők karakteresek és szeretnivalóak. Bori életrevaló, csípős nyelvű leányzó, aki az eszét is használja, ha szükséges. Attila, a főnöke személye pedig sok meglepetést tartogat, amelyek napfényre kerüléséig jókat derühetünk Borival vívott szócsatáin. Érdemes velük végigizgulni a történetet, még akkor is, ha a cselekmények nem mindig nyerik el a tetszésünket. Ha az eddig felsorolt könyvek közül választanom kellene, akkor mindenképpen erre tenném le a voksomat. Nekem határozottan tetszett. Érdemes elolvasni, mert első könyvnek nagyon jó, színvonalas, egyedi és nem utolsó sorban magyar.

5. Benedek Szabolcs: A vérgróf

Kiadó: Libri
Kiadás éve: 2012.
Terjedelem: 472 oldal
Ár: 3.490,- Ft
A korábbiakban felsorolt kötetekhez képest ez a történet egy teljesen más irodalmi stílust képvisel. Az író a felnőtt irodalomhoz tartozó, a klasszikus vámpírregényt szándékozott alkotni, illetve alkotott is. Sőt, a történet apránként trilógiává bővül. A történet kedvelői A vérgrófnő és A vértanú címek alatt találhatják majd meg a folytatásokat.
A könyvhöz még nem volt szerencsém, de többek véleménye alapján  "A vérgróf egy szépirodalmi igényű, klasszikus magyar regényeket idéző, századelős krimi, a klasszikus vámpírtörténetek vámpírkarakterével" (winrudi véleménye), valamint remek hangulatú és korrajzú regény, amely mégsem olyan véres, mint amire a legtöbb olvasó számított (többek között Robinson is). Afogadtatás felemásra sikerült. Ennek ellenére úgy gondolom, hogy akinek nem tartozik a stílusa közé a romantikus vámpírtörténetek olvasása, azoknak magyar írótól származó vámpírregénnyel kapcsolatban nincs éppen sok választási lehetősége.
Ezen a linken pedig az íróval készült interjút olvashatják el azok, akik kíváncsiak a történetre és a keletkezésének körülményeire: http://kotvefuzve.postr.hu/itt


6. Annie Warden könyvei: Kiméra, Aranyfüst, Moloch

A bejegyzés elkészültét követően @Noro hívta fel a figyelmemet arra, hogy Annie Warden könyvei is a bejegyzés témájának megfelelőek. Meglepődtem, mert nem is tudtam, hogy az írónő magyar.  Persze, amikor olvastam, akkor nem igazán figyeltem még ilyenekre.
Kicsit gondban vagyok ezekkel a könyvekkel, mert már nagyon régen olvastam őket. Nem is igazán maradt meg bennen a történet. Nyomokban felfedezem az emlékezetemben a történet bizonyos mozzanatait, de a cselekmény teljes egészét már nem tudnám összerakni. Annyira emlékszem, hogy egy lányt egy idős vámpír átváltoztat. Valamelyik kötetben szó esik Belizárról, aki összetílálkozik ezzel a lánnyal. Egy épületben laknak, több vámpír együtt és nem igazán a türelmükről híresek. Hatalmas vállalatokat irányítanak és úgy ihatnak csak alkoholt, hogy vérrel keverik, ám ekkor is kicsapodik az alkohol a bőrükön. Beugrik még egy kép, amelyben valamelyik szereplőt kirakják a szavanna közepére. De  mindössze ennyi.
Próbáltam már értékeléseket is fellelni a könyvről, de nem sokat találtam. Ha össze kellene foglalnom, akkor erős közepesre értékelném a könyveket. Voltak benne érdekes és egyedi gondolatok, cselekmények, de nem igazán sikerült az írónőnek meggyőznie. Annyira jó volt a történet, hogy elolvassam mind a három kötetet, mert egy olvasást igazán megért, de annyira már nem, hogy meg is tartsam a könyveket.


7. Zea Love Sofia: Halhatatlan csók

Szintén az eredeti bejegyzés elkészülte után jelezte @Ananiila, hogy van még egy témába vágó könyv, amelyet kihagytam. Bevallom, hogy nem is hallottam róla addig, amíg fel nem hívta rá a figyelmem. A véleménye szerint borzalmas könyv, de az értékeléseket nézegetve inkább a vegyes fogadtatást nevezném a megfelelőnek. Van akinek nagyon tetszett a könyv és van akinek nagyon nem. A könyv fülszövege: Az inkvizíció korában élt egy boszorkány, aki szembeszegült a világgal, és a máglyafához kötözve segítségért fohászkodott az ördöghöz. Lucifer meghallgatta a kérést, és éjjel járó démont, vámpírt alkotott belőle és többi mágusból. Azonban ez az alku a vesztét okozta, és egész fajára kárhozatot hozott. Utolsó kívánságként egy embert kért az égtől, aki feloldozhatja népét Lucifer haragja alól. A vámpírok egyetlen reménye egy 17 éves lány, aki csak a XXI. században érkezik meg Erdélybe. Anna megörökli a boszorkányvámpír egyik képességét, az időutazást, ám még ő maga sem tudja, milyen megállíthatatlan lavinát indít el, mikor beleszeret egy vámpírba, és először felüvölt körülötte az időörvény…
  
Ez tehát a kínálat. Lehet válogatni a magyar szerzők és vámpírjaik között. Az én favoritom már biztos. Kíváncsi lennék a Ti véleményetekre is, ha már olvastátok valamelyiket.

2012. február 18., szombat

Nagyító alatt (1.): Peter S. Beagle életműve I. rész

Egy fantasztikus szerző fantasztikus műveinek bemutatása

Mindenek előtt szeretném megjegyezni, tisztában vagyok azzal, hogy az írónak nem csak ennyi könyve jelent meg eredeti nyelven, hanem sokkal több. A bejegyzés címe is félreértésre adhat okot, mert ez az írás csak a magyarul megjelent kiadványok bemutatására vállalkozik. Ennek ellenére úgy gondolom, hogy az író munkáit nem ismerők részére tartalmazhat érdekes, olvasásra ösztönző információkat.

Az íróról: Peter S. Beagle 1939-ben született, Bronxban nőtt fel, alig néhány háztömbnyire a Woodlawn temetőtől, amely első regénye, az Egy csendes zug (A Fine and Private Place) ihletője lett. Már tíz évesen eltökélte, hogy író lesz: a későbbi események igazolták, hogy a jövőbe látott vagy makacsabb volt, mint hitték volna. Mára klasszikus művei (Az utolsó egyszarvú,  a Tamsin és A fogadós éneke) révén a legnagyobb élő amerikai fantasy írók közt tartják számon és elképesztő nyelvi leleményei, figurái és varázslatos történetszövése több millió rajongót nyertek meg szerte a világon. Novellái és regényei mellett számos tévésorozat és mozifilm forgatókönyvét jegyzi, köztük az első animációs A Gyűrűk Ura filmét. Ezen felül tehetséges költő, zeneszerző és dalszövegíró.

Magyarul megjelent könyvei:
Peter S. Beagle könyveinek hazai megjelentését két kiadónak köszönhetjük. A Ciceró Könyvstúdió mindössze egy kötetet, Az utolsó egyszarvú című regényt jelentette meg. A Delta Vision Kiadó ezzel szemben felvállalta a Beagle életmű gondozását és kiadását és eddig öt kötetet jelentettek meg. A nagyobb érdem tehát őket illeti meg. Szintén dícséret és elismerés illeti a kiadót azért, mert olyan gyönyörű könyveket adtak ki, amely vonzza a vásárló tekintetét és az ujjait is. Ezekre  a könyvekre muszáj ránézni és muszáj megérinteni, kézbe fogni. Én személy szerint a muszáj megvenni kategóriába is beleestem. 
Peter S. Beagle könyvei minden esetben felejthetetlen élmény nyújtanak. Majdnem mindegyik könyvére azt tudom mondani, hogy szeretem. Mi tetszik az írásaiban? A köznapi dolgokat is képes az író megfűszerezni egy kis fantasztikummal, természetfelettivel. Nagyon különleges stílusa van, amelyet nekem szoknom kellett. Gyönyörűen fogalmazott mondatai, a történetek rejtett mondanivalója, misztikussága, a viszonylag lassú történetvezetés minden írására jellemző. Hangulat kell hozzá vagy pedig idő, amíg ráhangolódik az olvasó, felveszi a könyv tempóját, lenyugszik és elfeledi a külvilágot. Ha ez sikerül, akkor az élmény felejthetetlen. Sajnos nekem ez nem minden esetben sikerült. Az első könyveknél még nem is igazán értettem stílusának lényegét, most már igen. Tudom, hogy újra fogom még olvasni a műveit.
Úgy gondolom, hogy Beagle könyveinek nagyon jót tesz az újraolvasás. Így járta Az utolsó egyszarvúval. Lehet, hogy ha a többit is újra olvasnám, akkor megváltozna pozitív irányban a véleményem.
Ennyit a személyes gondolataimról és most következzenek a könyvek (a megjelenés szerinti és logikai sorrendben) és a részletek.

A fogadós éneke

Eredeti cím:
The Innkeper's Song
Kiadás: 2005.
Kiadó: Delta Vision
Terjedelem: 344 oldal
Fordító: Kleinheincz Csilla
Műfaj: regény
Értékelésem: 9 pont
Miről szól: Különleges történet három különleges nőről és a rókáról. Lal, Njateneri és Lukassza megérkeznek a fogadóba. Történetüket úgy ismerjük meg, hogy felváltva mesélik el az olvasónak.

A könyv érdekessége: A könyv első oldalain Peter S. Beagle kifejezetten magyar olvasókhoz írt sorait olvashatjuk. Az ilyen bevezető nekem valahogy mindig nagyon tetszik. Különlegessé teszik a könyvet és különlegesnek érzi magát az olvasó is.

Saját véleményem a könyvről: Először is a könyv borítójába szerettem bele. Kényszert éreztem a vásárlásra. Az első Beagle könyvem volt, amit olvastam. Legalább öt évvel ezelőtt vettem a kezembe ezt a könyvet. Idegen volt még az író stílusa, de mai napig emlékszem arra a döbbenetre, amit a történet végén éreztem, amikor helyére kerültek az okok és a miértek. Ha az eleje némiképp untatott is, mert nem igazán tudtam értékelni még a mögöttes mondanivalót és finom utalásokat, az író stílusát, a vége annál jobban tetszett. Biztos voltam benne, hogy a többi Beagle könyv is sorra fog kerülni, mindet el fogom olvasni.
Nem tetszik a könyvben, hogy a fülszövegben nem a történet tartalmát olvashatjuk, hanem egy részletet a könyvből. Sosem szerettem az ilyet, nekem nem jön be. A fülszövegben szereplő rövid tartalom engem sokkal jobban megfog és hamarabb buzdít olvasásra. 
A karakoszki varázsló

Eredeti cím: Giant Bones
Kiadás: 2006.
Kiadó: Delta Vision
Terjedelem: 272 oldal
Fordító: Kleinheincz Csilla
Műfaj: novella válogatás
Értékelésem: 9 pont
Miről szól: A fenséges stílusban, kápráztató ötletességgel ábrázolt történetekben A fogadós énekéből ismert régi ismerősök mellett új hősök is felbukkannak. Lal és Szoukian egy utolsó veszedelmes útra indul életük alkonyán, megismerjük a királyság legünnepeltebb dalnokának szomorú titkát, csepűrágók társulata esik csapdába a királyi intrikák szövevényében, és megtudjuk, mi a sorsa annak, aki a világ legnagyobb varázslóját szolgaságra akarja kényszeríteni. Peter S. Beagle hat új elbeszélésében megmutatja varázslatos, idegen világának legtitkosabb tájait.

A kötet a következő novellákat tartalmazza: Szirit Biar utolsó éneke, A karakoszki varázsló, A zsiril csepűrágóinak tragikus története, Lal és Szoukian, Csousi-vai meséje, Óriáscsontok.

A könyv érdekessége: Az író egyik stílusjegye, hogy mindig új világokba helyezi a történeteit, nem tér vissza a már megalkotott világokhoz. Ebben a kötetben találunk olyan novellát, amely A fogadós énekének világában játszódik. Nagyon szerettem olvasni. Előnyére vált az írásnak a már ismert világ és az ismert szereplők.

Saját véleményem a könyvről: Szintén nem mostani olvasás. Nem sokkal A fogadós éneke után vettem a kezembe. A borító most is szerelem volt első látásra. A fogadós éneke történet vége annyira tetszett, hogy ezt a novellás kötetet nem hagyhattam ki. Nem mondom, hogy ennyi év elteltével minden történetre emlékszem, de a könyv hatása élénken megmaradt bennem. Jó volt újra elmerülni Lal és Szoukian világában, nagyon megkedveltem az új szereplőket is. Most, hogy ezt az értékelést írom, rájöttem, hogy újra akarom olvasni ezt és az előző kötetet is.


Egy csendes zug

Eredeti cím:
A Fine and Private Place
Kiadás: 2006.
Kiadó: Delta Vision
Terjedelem: 280 oldal
Fordító: Kleinheincz Csilla
Műfaj: regény
Értékelésem: 7 pont
Miről szól: Egy férfi, Michael, aki nem készült még fel a halálra, de az mégis megtörtént vele. Nehezen fogadja el, hogy szeretett felesége megmérgezte őt. Egy lány, Laura, aki szinte megkönnyebbült, amikor tudatára ébredt a saját halálának. Egy férfi, Mr. Rebeck, aki elmenekült a város és a mindennapi élet elől. Elmenekül a temetőbe és ott éli mindennapjait immár 19 éve. Beszélget és sakkozik a holtakkal. A holló, aki Mr. Rebeck élelmezéséről gondoskodik. A temető és a rengeteg halál emlegetése ellenére ez a könyv nem más, mint a szerelem története.

A könyv érdekessége: Beagle mindössze 19 évesen írta ezt a regényt. Az író tehetsége már ebben a könyvben is megmutatkozott. Tökéletes komolysággal, gyönyörűen fogalmazott mondatokkal tárja fel előttünk ezt a különleges világot. Annyi életbölcsességet tartalmaz ez a könyv, amennyit jóval idősebb írótól is csak ritkán kap meg az olvasó.

Saját véleményem a könyvről: Gyönyörűen megírt könyv, gyönyörű magyar kiadás, álomszép borító. Ez a történet nem a pergő cselekményekről híres. Van helyette lelki gyötrődés és filozófikus mondanivaló: menekülés az élet elől és a halál (halál utáni élet) elfogadása, a szerelem keresése és ereje, jellemfejlődés és még sok más bölcsesség. Kedvencem a holló és az általa megjelenített szarkasztikus humor, életszemlélet.
Mindezek ellenére lassan olvastam, nehezen haladtam vele. Néhány helyen kifejezetten idegesített a történet vánszorgása és a hosszú elmélkedések. Ennek viszont egy oka lehet: pont most nem igazán passzolt a hangulatomhoz ez a könyv.


Ha valaki úgy érzi, hogy felkeltettem az érdeklődését ezzel az összefoglalóval és kedvet érez egy Beagle kötet kézbe vételére és olvasására, akkor a javaslatom az, hogy ne fogja vissza magát. Csodaszép könyveket tarthat majd a kezében olvasás közben, gyönyörűen megfogalmazott és tartalmas mondanivalóval fog találkozni a belső oldalakon és még a történetek is különlegesek, meglepetésekkel teliek.
Kellemes kikapcsolódást és jó olvasást minden érdeklődőnek!


Az író magyarul megjelent további művei:
Tamsin története (Delta Vision, 2006.)
Az utolsó egyszarvú (Ciceró Könyvstúdió, 2004.)
Tükörbirodalmak (Delta Vision, 2007.)

A folytatásban ezekkel a könyvekkel foglalkozom majd.



 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Laundry Detergent Coupons